卡斯特里

注册

 

发新话题 回复该主题

节目视频奥麦罗斯一部被诗歌界称 [复制链接]

1#
白癜风容易康复吗         http://baidianfeng.39.net/bdfby/yqyy/

《遇见好书》是广西目前唯一以解读好书和阅读推广为宗旨的电视栏目,通过内容分享、情景演绎、多方访谈等形式,深度解读和推荐一本好书,带给观众阅读的快乐和思考,倡导全社会爱读书、善读书、读好书。

广西都市每周日21:30

广西卫视每周一21:20

人生可以有诗意

《奥麦罗斯》

一部现代人的史诗巨构

在空间和历史中自由穿梭

形成广阔的诗意空间

一位杰出的诺贝尔文学奖得主

年逝世时

以国葬礼遇

世界级作家

德里克·沃尔科特生涯代表作《奥麦罗斯》

被诗歌界称为“最难翻译的作品”

本期《遇见好书》

一起解读

告诉你

人生可以有诗意

……

Part1

书籍介绍

《奥麦罗斯》是一部现代人的史诗巨构,对沃尔科特获得诺贝尔文学奖起到了决定性的作用,被称为“我们这个时代最伟大的诗歌之一”。简体中文版于年首次面世,由广西出版传媒集团旗下的广西人民出版社出版。

全诗共七卷八千余行,以圣卢西亚黑人渔民赫克托和阿喀琉争夺美丽的女仆海伦为主要线索,通过一群生活在圣卢西亚的当代人物以及众多来自现实、梦中、历史、经典的人物,讲述了一个现代版的奥德修斯漫游记。

诗人以加勒比海为轴,纵贯美洲、非洲和欧洲,以当代为坐标,上下五百年,在空间和历史中自由穿梭,把殖民历史、个人记忆、希腊神话、现实*治、加勒比海地区的生活经验交织为一体,用多元声音和多重线索的后现代手法,在魔幻色彩、厚重历史和后殖民语境之间形成了广阔的诗意空间。

《奥麦罗斯》涉及真实的历史,也是内在流亡者的痛苦所塑造的心灵史诗,它更让我们认识到,所有这一切都关乎我们自身。

Part2

作者介绍

△德里克·沃尔科特

德里克·沃尔科特(DerekWalcott,—)诗人、剧作家、画家。生于圣卢西亚的卡斯特里。代表作有史诗《奥麦罗斯》、短诗集《白鹭》、散文集《*昏的诉说》等,是国际作家奖、史密斯文学奖、 奖、艾略特诗歌奖等的获得者。其作品多探索和沉思加勒比海地区的历史、*治、民俗和风景。年,他因作品“具有伟大的光彩,历史的视野,献身多元文化”获得诺贝尔文学奖。曾被布罗茨基等誉为“加勒比地区最伟大的诗人”、“英语文学中最好的诗人”。

Part3

译者与《奥麦罗斯》

△杨铁*

《奥麦罗斯》的翻译,难处并不在于理解原文,难在如何在中文里寻找一种适合的语气。杨铁*自己也是诗人,出过数本诗集,也翻译过弗罗斯特、希尼、佩索阿等著名诗人的作品。但翻译《奥麦罗斯》的过程,依然犹如抽筋剥皮般痛苦。

八十年代末,杨铁*前往北京大学求学,读完硕士之后,又到美国爱荷华大学攻读比较文学博士。在还没有和沃尔科特相遇的年代,杨铁*内心就出现了矛盾。当所学的文学理论不能再继续支撑他的写作,他无法坚持。跟导师商量过后,他转学到计算机专业,实现文理跨越。

翻译《奥麦罗斯》之旅,漫长到杨铁*在美国时就已开始,伴随他回国到上海工作。三年的时间翻译《奥麦罗斯》,如果不是国内版权快要到期,他仍然愿意用更长的时间去推敲和打磨。

↑《奥麦罗斯》译者诗人杨铁*:

一开始认识不到《奥麦罗斯》这本书的意义,心底有一种声音,我在干嘛?我在哪里?翻译困难太多了,给人那种山重水复疑无路的感觉,有时候就觉得我这已经路到头了,没法走了,我都想放弃了,直到修改了两遍三遍以后,一切才水落石出了,一切才有意义了。

Part4

推荐理由

↑中国作家协会副主席书记处书记吉狄马加:

像《奥麦罗斯》这些经典作品,可能在当下的这样一个市场上,它并不是一个畅销书,但是它的价值长远地看,可能要比一般的畅销书,它更具有生命力,而这种生命力它会随时间的往后推移,我相信有更多有慧眼的读者,会去阅读这样的优秀的书籍。

↑广西人民出版社社长温六零:

沃克科特他比较有名,但是国内翻译得又比较少。他有一定的深度,它不完全是一种娱乐性的纯文艺的东西,他带着对社会、对他所在的国家的思考。

↑《奥麦罗斯》责任编辑吴小龙:

为什么引进《奥麦罗斯》?当然是因为它的重要性。我们这个时代已经是处在一个碎片化阅读的时代,碎片化阅读它意味着什么?我们如果说严重点,它意味着解构传统,解构整体,甚至可以说它是解构崇高。所以我们就希望通过《奥麦罗斯》这样一部长篇的史诗,让读者再感受一下这种整体的生活,整体的人格,或者是人的整体的精神气质。

↑《奥麦罗斯》责任编辑许晓琰:

我们在忙于繁忙的工作和生活之中,不要忘了诗歌,也不要忘了美。

↑北京读者普蓝:

沃尔科特一直是认可加勒比海文学传统的,但是他认为这种富有音乐性的文学传统,却没有被其他的加勒比海的诗人很好的发扬。他想着就是用他自己的力量把加勒比海这一片的经验跟世人分享,所以他就想着去把他们这些殖民记忆、这些跟历史*治,以及他的一些文学理想等等结合起来,然后写成这样一部史诗。如果叫我选出年度“十佳”图书,我会把《奥麦罗斯》列在里头。

原来

真正的杰作

讲述的从来不是别人的故事

讲的永远都关乎我们自身

在任何一个时代

诗歌从来都不是必需品

但永远有人需要这样一部作品

……

不管一个人怎么阅读,都不能看做是

我们的失败;或胜利;它浸湿每一个

被护佑的幸存者。从不曾为响应时代

改变韵律,宽广的书页亦无隐喻。它是

我们的最终庇护,也是你的,奥麦罗斯。

——沃尔科特《奥麦罗斯》节选

↑↑↑识别

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题