大表姐和梅姨
时光网讯“大表姐”詹妮弗·劳伦斯最近在宣传新片《不要抬头》时一次采访,让英文缩写GOAT走红。该缩写全称为:GreatestOfAllTime(史上最佳的意思),用来称呼演技大拿“梅姨”梅丽尔·斯特里普的,而对方竟然以为大表姐说的是Goat本意(山羊),为此闹出笑话。
《不要抬头》剧照
大表姐在脱口秀节目中表示,将于12月24日上线的《不要抬头》剧组有太多拿过奖的明星(小李是奥斯卡影帝,她、凯特·布兰切特和梅丽尔斯特里普都是奥斯卡影后),于是她和小李、甜茶、乔纳·希尔等人就会用GOAT称呼20多次提名奥斯卡的梅丽尔斯特里普,但梅姨本人并不知道具体意思。
有次拍照的时候,大表姐不经意说了GOAT,梅姨有点懵,说:“好的好的,让我们来说山羊去哪了”。大表姐就向梅姨解释具体含义,梅姨直呼,“哇哦(你们年轻人还挺能整)!”
山羊去哪儿了?